top of page

Revista ORGANON (2017)

  • Foto do escritor: Rosiane Xypas
    Rosiane Xypas
  • 31 de dez. de 2017
  • 2 min de leitura

TRÊS VOZES FEMININAS ESCREVENDO NA LÍNGUA DO OUTRO: ENTRE TENSÃO E SINTONIA


THREE FEMININE VOICES WRITING IN THE LANGUAGE OF THE OTHER ONE: BETWEEN TENSION AND HARMONY


RESUMO

Neste artigo, reflito sobre as condições linguísticas, culturais e sociais que levaram autoras de origens diversas a escreverem textos literários em língua francesa, sobretudo porque aprenderam o francês na idade adulta. Quem lhes deu essa missão? Quem foram seus ajudantes e/ou oponentes? Interesso-me pelo processo de seus bilinguismos estéticos para compreender se foi uma construção decidida ou imposta à língua da escrita de suas narrativas. Mas, por que escrever na língua do Outro? Qual o lugar concedido às suas línguas maternas nessa construção? Investigo a relação com a língua francesa suscitada por suas obras para entender suas práticas linguageiras entre tensões e/ou sintonias apoiando-me em teorias da leitura subjetiva e do esquema actancial da semântica estrutural.


Palavras-chave: Bilinguismo estético; Escritoras de Expressão francesa; Relação com a língua do Outro; Vozes femininas.


ABSTRACT

In this paper, I reflect about the linguistic, cultural and social conditions which led Female authors from diverse origins to write literary texts in French language in adult age. Who gave them this mission? Who were their helpers and/or opponents? I am interested in the process of their aesthetic bilingualisms to comprehend if the language of writing their narratives was a decided or imposed construction. However, why writing in the language of the other one? What is the place provided to their mother tongues in this construction? I investigate the relationship with the French language aroused by their Works to understand their linguistic practices between tensions and/or harmony, leaning on theories from the subjective reading and from the actantial schema of the structural semantics.


Keywords: Aesthetic bilingualism; Writers of French expression; Relationship with the language of the other one; Feminine voices.



 
 
 

Posts recentes

Ver tudo
CARTOGRAFIAS DO ENSINO (2025)

As vozes originárias que ecoam da floresta para a sala de aula: As textualidades indígenas nos livros didáticos de língua portuguesa do...

 
 
 

Comentários


© Rosiane Xypas 2020. Criado por Jessyga Tavares. 

bottom of page